Halaman ini menjelaskan tentang arti atau terjemahan kata Disuruh dari bahasa Indonesia ke bahasa Jawa Krama Halus dan Ngoko Kasar. Simak penjelasannya sebagai berikut;.
Bahasa Jawa Krama atau Jawa Halus biasanya digunakan ketika berbicara kepada orang tua atau orang yang lebih tua, misal ibu, orang yang baru kamu kenal atau atasan kerja. Namun kamu disarankan menggunakan bahasa ini agar di anggap sopan.
Contoh; Kula diutus ibuk tumbas gendhis teng pasar
Saya disuruh ibu beli gula ke pasar
Disuruh, dalam bahasa jawa krama, atau jawa halus, terjemahannya adalah Diutus.
Bahasa Jawa Ngoko atau Jawa Kasar biasanya digunakan oleh seseorang pada seseorang lain yang seusia atau sudah dikenal dekat, misal teman, saudara. Jangan menggunakan bahasa ini kepada orang yang lebih tua, atau orang yang kamu hormati, karena kamu akan dianggap tidak sopan.
Contoh; Aku dikongkon ibuk tuku gulo ning pasar
Saya disuruh ibu beli gula di pasar
Disuruh, dalam bahasa jawa ngoko, atau jawa kasar, terjemahannya adalah Dikongkon.
Kesimpulannya, Disuruh dalam bahasa Jawa Krama Halus terjemahannya adalah Diutus, sedangkan dalam bahasa Jawa Ngoko Kasar artinya adalah Dikongkon.
---------. (Penulisan kata disamping tidak dapat digunakan dan atau masuk dalam kategori typo, namun di beberapa daerah mungkin memiliki arti lain.)