Halaman ini menjelaskan tentang arti atau terjemahan kata Katanya dari bahasa Indonesia ke bahasa Jawa Krama Halus dan Ngoko Kasar. Simak penjelasannya sebagai berikut;.
Bahasa Jawa Krama atau Jawa Halus biasanya digunakan ketika berbicara kepada orang tua atau orang yang lebih tua, misal ibu, orang yang baru kamu kenal atau atasan kerja. Namun kamu disarankan menggunakan bahasa ini agar di anggap sopan.
Contoh; Tirose ibuk kula mboten oleh nderek
Katanya ibu saya tidak boleh ikut
Katanya, dalam bahasa jawa krama, atau jawa halus, terjemahannya adalah Tirose.
Bahasa Jawa Ngoko atau Jawa Kasar biasanya digunakan oleh seseorang pada seseorang lain yang seusia atau sudah dikenal dekat, misal teman, saudara. Jangan menggunakan bahasa ini kepada orang yang lebih tua, atau orang yang kamu hormati, karena kamu akan dianggap tidak sopan.
Contoh; Jarene ibuk aku ora oleh melu
Katanya ibu saya tidak boleh ikut
Katanya, dalam bahasa jawa ngoko, atau jawa kasar, terjemahannya adalah Jarene.
Kesimpulannya, Katanya dalam bahasa Jawa Krama Halus terjemahannya adalah Tirose, sedangkan dalam bahasa Jawa Ngoko Kasar artinya adalah Jarene.
---------. (Penulisan kata disamping tidak dapat digunakan dan atau masuk dalam kategori typo, namun di beberapa daerah mungkin memiliki arti lain.)