Bahasa jawa-nya Ketemu, dalam bahasa Jawa Ngoko Kasar dan Krama Alus!

Ketemu

Halaman ini menjelaskan tentang arti atau terjemahan kata Ketemu dari bahasa Indonesia ke bahasa Jawa Krama Halus dan Ngoko Kasar. Simak penjelasannya sebagai berikut;.

1. Jawa Krama

Bahasa Jawa Krama atau Jawa Halus biasanya digunakan ketika berbicara kepada orang tua atau orang yang lebih tua, misal ibu, orang yang baru kamu kenal atau atasan kerja. Namun kamu disarankan menggunakan bahasa ini agar di anggap sopan.

  1. Ketemu
    artinya Cethuk

Contoh; Sampun dangu mboten cethuk sampeyan
Sudah lama tidak ketemu kamu

Ketemu, dalam bahasa jawa krama, atau jawa halus, terjemahannya adalah Cethuk.

2. Jawa Ngoko

Bahasa Jawa Ngoko atau Jawa Kasar biasanya digunakan oleh seseorang pada seseorang lain yang seusia atau sudah dikenal dekat, misal teman, saudara. Jangan menggunakan bahasa ini kepada orang yang lebih tua, atau orang yang kamu hormati, karena kamu akan dianggap tidak sopan.

  1. Ketemu
    artinya Ketemu

Contoh; Uwis suwe ora ketemu kowe
Sudah lama tidak ketemu kamu

Ketemu, dalam bahasa jawa ngoko, atau jawa kasar, terjemahannya adalah Ketemu.

Kesimpulan

Kesimpulannya, Ketemu dalam bahasa Jawa Krama Halus terjemahannya adalah Cethuk, sedangkan dalam bahasa Jawa Ngoko Kasar artinya adalah Ketemu.

Penulisan kata yang salah

ke temu, ketmu. (Penulisan kata disamping tidak dapat digunakan dan atau masuk dalam kategori typo, namun di beberapa daerah mungkin memiliki arti lain.)


Sebagian atau seluruh definisi yang termuat pada halaman ini diambil dari Kamus Besar Bahasa Jawa dan terjemahan langsung oleh konten kreator.

Recent Posts