Bahasa jawa-nya Mabuk, dalam bahasa Jawa Ngoko Kasar dan Krama Alus!

Mabuk

Halaman ini menjelaskan tentang arti atau terjemahan kata Mabuk dari bahasa Indonesia ke bahasa Jawa Krama Halus dan Ngoko Kasar. Simak penjelasannya sebagai berikut;.

1. Jawa Krama

Bahasa Jawa Krama atau Jawa Halus biasanya digunakan ketika berbicara kepada orang tua atau orang yang lebih tua, misal ibu, orang yang baru kamu kenal atau atasan kerja. Namun kamu disarankan menggunakan bahasa ini agar di anggap sopan.

  1. Mabuk
    artinya Mendem

Contoh; Kula mendem nitih sepur
Saya mabuk naik kereta api

Mabuk, dalam bahasa jawa krama, atau jawa halus, terjemahannya adalah Mendem.

2. Jawa Ngoko

Bahasa Jawa Ngoko atau Jawa Kasar biasanya digunakan oleh seseorang pada seseorang lain yang seusia atau sudah dikenal dekat, misal teman, saudara. Jangan menggunakan bahasa ini kepada orang yang lebih tua, atau orang yang kamu hormati, karena kamu akan dianggap tidak sopan.

  1. Mabuk
    artinya Mendem

Contoh; Aku mendem numpak sepur
Saya mabuk naik kereta api

Mabuk, dalam bahasa jawa ngoko, atau jawa kasar, terjemahannya adalah Mendem.

Kesimpulan

Kesimpulannya, Mabuk dalam bahasa Jawa Krama Halus terjemahannya adalah Mendem, sedangkan dalam bahasa Jawa Ngoko Kasar artinya adalah Mendem.

Penulisan kata yang salah

Mabhuk, mabok, muabuk, muabok. (Penulisan kata disamping tidak dapat digunakan dan atau masuk dalam kategori typo, namun di beberapa daerah mungkin memiliki arti lain.)


Sebagian atau seluruh definisi yang termuat pada halaman ini diambil dari Kamus Besar Bahasa Jawa dan terjemahan langsung oleh konten kreator.

Recent Posts